汪育殊:以戏为桥,让中国非遗在国际舞台上绽放
更新时间:2025-12-17 21:52 浏览量:2
大皖新闻讯由中国戏剧家协会选派的安徽省徽京剧院《惊魂记》剧组近日远赴北非阿尔及利亚,参加由阿尔及利亚文化艺术部主办的第二届撒哈拉国际戏剧节,在国际竞赛单元中一举荣获最佳剧目、最佳男主角、最佳女主角、最佳舞美、最佳导演五项大奖,为中国戏曲的国际传播书写了璀璨篇章。
安徽省会京剧院艺术总监、也是《惊魂记》主演、中国戏剧梅花奖得主汪育殊接受大皖新闻的独家专访。他表示,奖项固然是肯定,但与其说是我们“获得了奖项”,不如说是徽剧“赢得了认可”。
大皖新闻:代表中国戏曲远赴阿尔及利亚演出,还获得这么多奖包括最佳男主角奖。
汪育殊:此次随安徽省徽京剧院《惊魂记》出访阿尔及利亚、并有幸斩获第二届撒哈拉国际戏剧节“最佳男主角”的奖项,这段经历于我而言,是荣誉,更是一次深刻的文化觉醒与心灵触动。
当捧起最佳男主角奖杯时,我衷心的感谢整个剧组所有演职人员为此付出的努力——导演对“徽剧化改编”的精准把控,舞美团队对传统服饰与舞台氛围的完美融合,配角演员们每一个动作的默契配合……这份荣誉属于每一个为《惊魂记》倾注心血的艺术工作者,更属于徽剧这门古老的非遗艺术。尤其难忘阿尔及利亚文化与艺术部长亲自为剧组颁发“最佳剧目”奖时说的话:“中国戏曲让我们看到了另一种诠释经典的可能。”这句话让我意识到,我们带着徽剧走出国门,不仅是“展示”,更是“交流”——用我们的艺术,为中阿文明互鉴搭起一座桥梁。
大皖新闻:的确,中国戏曲和莎翁的《麦克白》发生精神链接,确实让徽剧《惊魂记》有了一个沟通的锚点。其实这也不是《惊魂记》第一次走出国门了。那在撒哈拉唱徽剧,肯定是个很特别的感觉吧。
汪育殊:站在撒哈拉沙漠边缘的阿德拉尔市剧场,当锣鼓奏响徽剧特有的激昂旋律,当传统戏服在舞台灯光下绽放出绚丽光彩,我能清晰感受到台下不同肤色观众的目光——从最初的好奇,到被剧情牵动的专注,再到演出结束后经久不息的掌声。那一刻我忽然明白,艺术的语言从无国界:我们用徽剧的“唱念做打”演绎莎士比亚笔下的《麦克白》,用东方美学重构西方经典,却意外地让不同文明背景的观众都读懂了“人性”与“命运”的共通主题。这也让我更加确信,中国戏曲的魅力,不仅在于传承千年的技艺,更在于它能以开放的姿态,与世界文明对话。
大皖新闻:这一次,咱们剧组也是在阿尔及利亚走基层了,还去慰问演出了?
汪育殊:是的,除了竞赛演出,我们在当地还加演《盗仙草》《断桥》等折子戏、与国外戏剧爱好者围坐交流时的场景,更让我动容。有位阿尔及利亚观众握着我的手说:“原来中国戏曲的‘表演’这么精彩,每一个动作都像在讲故事。”这让我明白,文化传播从来不是“居高临下”的输出,而是“平等对话”的分享。当我们耐心解答“水袖怎么表达情绪”、“锣鼓点如何配合剧情”时,当中铁建的中外员工为我们的慰问演出欢呼时,我真切感受到“以艺通心”的力量——它能跨越语言的障碍,让陌生变成熟悉,让距离变成亲近。
大皖新闻:这么说,反而显得获得的这些奖项不是此行最重要的收获了!
汪育殊:(你说的)太对了。此次撒哈拉之行,与其说是我们“获得了奖项”,不如说是徽剧“赢得了认可”。未来,我会带着这份经历回到舞台,更用心地打磨每一个角色、每一句唱腔,也期待能有更多机会,将徽剧的美、中国戏曲的美,带到更多国际舞台,让世界听见中国非遗的声音,看见中华文明的精彩。在阿尔及尔国家剧院演出时,董广利大使说“戏曲是中外文化交流的桥梁”。
大皖新闻:好巧不巧,徽剧《惊魂记》走出去,咱们合肥正在如火如荼上演“百戏入皖”,这正好成了一个对照。
汪育殊:“百戏入皖”就是在安徽搭建起“戏曲内部交流的桥梁”,先把国内的“戏脉”连起来,才能更有力量把中国戏曲的“戏魂”传向世界。如今站在合肥的舞台上,看着台下老戏迷跟着哼唱、年轻观众举着手机记录,我更真切地感受到——撒哈拉的掌声是对“中国戏曲走出去”的肯定,而“百戏入皖”的热闹,则是对“戏曲在本土扎根”的期许。未来,我们不仅要带着徽剧继续走向国际,更要借“百戏入皖”的东风,学好各地剧种的精华,把更多“有传统、有创新、有温度”的戏曲作品,献给家乡观众,也带给世界观众,让戏曲之美既在江淮大地上生生不息,也在国际舞台上熠熠生辉。
大皖新闻记者 蒋楠楠 (图片由采访对象提供)
